WANG Wenlu - 東京カレッジ
東京カレッジ
01 Description of Research

My research concerns the cultural encounters between Asia and Europe in the early modern period. I am primarily interested in the cultural interactions between the two via the migrations of people and books, through translation. My current project focus on the process of the Catholic doctrine’s introduction into the Chinese culture and language. To further develop this research, I intend to study also how exiting networks of people and books in Asia have impacted the reception of Christianity and European knowledge in Asia.

02 Short Biography

2020 April- Project Researcher, Tokyo College
2022 Ph.D. in East Asian Thought and Culture, Graduate School of Humanities and Sociology, the University of Tokyo
2020 March Completed doctoral program of Division of Asian Studies, Graduate School of Humanities and Sociology, the University of Tokyo (course completed)
2014 June M.A. in Comparative Literature, Beijing Foreign Studies University
2011 June B.A. in Chinese Language and Literature, Beijing Foreign Studies University

03 Publications and Other Research Activities

【Articles】

2024 「テキストデータの構造化と文献研究:明清時代カトリック漢訳教理書の事例」、『歴史学研究』(歴史学研究会)、1049号(特集『データ分析で広がる歴史学の最前線(Ⅰ)』)、2024年6月。35-58頁。
2019 「マニラ刊行『無極天主正教真伝実録』(1593)の研究――同時代カトリック教理書との関連を中心として」、『日本中国学会報』(日本中国学会)、第71集、2019年10月。106-120頁。[Japanese]
2018 「漢訳教理問答『天主聖教啓蒙』の研究――明末天主教布教実態の一様相」、『中国−社会と文化』(中国社会文化学会)、第33号、2018年7月。125-147頁。[Japanese]
2017 「『天主実義』の初期刊本とその改訂をめぐって」、『或問』(近代東西言語文化接触研究会)、第31号、2017年6月。63-70頁。[Japanese]「『天主実義』初期刊本の改訂問題」、楊慧玲、李真編『尋踪古今 問学中西――張西平教授七十華誕頌寿文集』、学苑出版社、2018年3月。2-11頁。Chinese translation (with revision)

【Miscellaneous】
2017 「理文兼修の東アジア学――日本学者川原秀城インタビュー」、『国際漢学』、総第13期、外語教学與研究出版社、2017年12月。17-22頁。[Chinese]


TOP